Gustaf Fröding

Froding2

Gustaf Fröding (1860-1911) måste väl ändå räknas till en av de största skalderna i Sverige. Själv tog det tid för mig att verkligen börja uppskatta denna särling. Som ung tyckte jag nog att han kanske var lite för ”folkligt hurtig”, men det var väl innan jag mognade och satte mig in mer ordentligt i hans texter.

Detta ska inte bli någon biografi över skalden, sådana har redan skrivits och här kan du läsa vad som finns om honom på Wikipedia.

Jag kommer istället skriva om mina personliga intryck av hans diktning – de tonsatta och sjungna dikterna i synnerhet. Var ska jag då börja? Jo nu vet jag.

Mitt första möte med Fröding (som jag minns) var via mina barndomsidoler – Sven-Ingvars. Jag köpte eller fick en EP där bland annat E’ fin vise ingick. Kanske det inte var min favoritlåt, ändå gjorde den ett visst intryck. Eftersom jag senare i denna lilla anspråkslösa krönika kommer länka till detta dansband så låter jag här Håkan Steijen framföra den istället.

Håkan Steijen – E’ fin vise

Min vurm för Sven-Ingvars gick väl över i och med att jag hittade till Cornelis och de andra storheterna i visvågens förlovande land. Nu på äldre dar kan jag dock se tillbaka med glädje på dansbandets intresse för Fröding. De är intimt förknippade med Fröding tack vara sitt värmländska ursprung och den platta de gav ut 1971 och som fick det skuldtyngda bandet på fötter igen. Zarah Leander var ju även hon ifrån Värmland och här sjunger hon tillsammans med Sven-Erik Magnusson en av Frödings mest kända texter.

Det var dans bort i vägen

Denna dikt/visa är ju väldigt folklig och omtyckt av många, men som ofta lyssnar många bara på det ytliga – på det som synes vara – och inte på den egentliga innebörden, andemeningen. Nu är väl det hela centrallyrikens essens i och för sig. Därför vill jag här förtydliga innehållet genom ett klipp jag fann på tuben – ett klipp som visar på att det inte bara var oskyldig flirt och småhångel som förekom i slutet på texten. Vem kan egentligen missförstå uttrycket ”kådiga kottar”…?

Näck

Fröding var nog väldigt frigjord för sin tid och sprang stundom naken i skogen tillsammans med sina vänner Albert Engström och Verner von Heidenstam och även om det inte syns på bilderna så fanns det troligtvis även damer i environgerna. På den tiden hade de flesta karlar en – för oss – förlegad kvinnosyn och Gustaf var nog inget undantag. I dikten ”Det förskräckliga levernet på kaféet” är det således inte kvinnosynen han vänder sig mot, nej det är moralisterna och deras – i hans tycke – frigida sätt att se på lättklädda damer.

Det förskräckliga levernet på Kaféet – Cajsa-Stina Åkerström

Någonstans i gömmorna har jag ett kassettband från en konsert med Tommy Körberg där han sjunger både Brel, Strindberg, Lucidor och annat. Även Fröding fanns på tapeten och Tommy berättar en lustig episod som påstås vara sann. Gustaf var i sin ungdom ömsesidigt förälskad i en ung flicka men blev tvungen att resa utomlands ett tag. Under hans bortavaro bortlovades flickan till en rikemansson. Givetvis blev Gustaf förkrossad, men inte värre än att han sände ett telegram på bröllopsdagen till – Brudgummen.

Med din rikedom du stulit min kvinna / hennes mödom du dock ej ska finna / Den pärlan får du aldrig fatt i / du får nöja dig med ramen den satt i

Huruvida denna anekdot är sann eller ej har jag ingen aning om, men visst är rimmet fyndigt (om än inte PK) och nog skulle Gustaf kunna gjort detta. Det kanske är med denna historia som med Bellmanshistorierna – bara påhitt – eftersom samma historia hörts berättas gällande Ferlin.

Gustaf_Froding

Cajsa Stina sjöng ju tidigare en tonsättning av herr T – Torgny Björk – så det är väl inte mer än rätt att även han får komma till sångs eftersom han har tonsatt så många av Frödings dikter. Jag väljer här att länka till en av mina tidiga favoriter, nämligen Skalden Wennerbom.

Det är för mig svårt att bortse från dikten Idealism och realism eftersom jag älskar textraden ”det ljugs när porträtterat grus får namn av konst och fägring”. Åter får herr T ta ton.

Herr T och hans spelmän – Idealism och realism

En annan av Torgnys tonsättningar som jag älskar är Ett liv efter detta. Nog har han spelat in den förtjänstfullt tillsammans med sina spelemän, men för att få lite variation låter jag här Sveriges mest oborstade barytonröst framföra den på sitt karaktäristiska sätt.

Fred Åkerström – Ett liv efter detta

Även Cornelis gjorde – åtminstone – en (1) frödingtext genom åren. Lite synd, kan jag tycka, att han aldrig gjorde ett helt album med värmlänningens texter, men man kan ju inte få allt och hans tolkning av Ett gammalt bergtroll går ju inte av för hackor. Den lär vara självbiografisk – enligt vissa kunniga.

Ett gammalt bergtroll – Cornelis

Tyvärr så tappar han bort en del text på vägen och det kan jag tycka är lite synd, därför får Ewert Ljusberg recitera dikten i sin helhet här.

Trender kommer och går – särskilt i dagens snabba flöden av sociala medier och låtlistor. Därför var det roligt tycker jag att Mando Diao för några år sedan släppte en frödingplatta. Jag tyckte dock det var lite märkligt att man gett sig på att göra nya tonsättningar till dikter som redan är så bra musiksatta som de är. Vi som genom åren hunnit lyssna på både Herr T och andra storheter i visgenren får lite skavsår i öronen när bra melodier blivit utbytta mot sådana som inte riktigt håller samma klass (i min smak). Men den stora ”hiten” från plattan är ju riktigt bra, det måste jag erkänna.

Mando Diao – Strövtåg i hembygden

326

Göran Fristorp gjorde även han en platta med texter av Fröding och enkannerligen för Raffael vill jag här spela en med tysk text. Min skoltyska medger inte mer än att förstå att det handlar om vår, knoppar som brista och fåglar som sjunga. Huruvida det är en bra lyrik får väl Raffael kommentera.

Göran Fristorp – Im wunderschönen Monat Mai

När vi ändå är inne på Göran Fristorp kan jag inte underlåta att spela en av mina absoluta favoriter – trots att jag länkade till den i min krönika ”OBS texten” här för leden. Men jag anser att den tål att höras igen.

Göran Fristorp – I bönhuset

Att textens Fia Bergman är samma Fia Bergman som förekommer i Det förskräckliga levernet på Kaféet är det väl nära till hands att tro. Huruvida hon fanns på riktigt vet jag dock inte. Kanske hon är den gamla flamman som rikemanssonen ”stal”.

Jag letade förtvivlat efter en annan favorit – både på tuben och på spotify. En dikt som heter Det borde varit stjärnor. Jag har den på vinyl med Stefan Percy, men jag finner den på nätet bara dåligt tolkad av Per Ragnar som reciterar med konstiga uttal. Därför släpper jag den, men om någon hittar den får ni gärna tala om var, för jag tycker verkligen om den.

Istället avslutar jag där jag började, men många år senare. Rätt roligt att jämföra dessa två klipp. En väldigt ung Sven-Erik får nu ändå framföra E’ fin vise innan vi kommer till en absolut favorit – även den framförd av samme sångare men en herrans massa år senare.

E’ fin vise

Visst känns rösten igen även om det gått många år mellan inspelningarna.

Anita

En får tacke herr Fröding för orden

/mazken

5 kommentarer till Gustaf Fröding

  • Ingegörd Sundell  säger:

    Intressant läsning och lyssning. Roligt att du uppskattar Gustaf Fröding. Som du kanske vet är jag också en Frödingälskare. Och tolkare. Sedan länge medlem i Gustaf Fröding-sällskapet. På adressen nedan kan du höra mina tonsättningar av En kärleksvisa och Det förskräckliga levernet på caféet. Jag kan skicka hela cd:n till dig om du vill.

    http://frodingsallskapet.se/2017/10/15/ingegerd-sundell-gustaf-froding-och-jag-i-en-skvallerdrom/

    MVH//Ingegärd

    • mazken  säger:

      Intressant. Tänk vad man får reda på här på Kaféet där levernet inte är lika förskräckligt som på andra hak. Messa mig på Facebook så kan du få min adress där.

      • Ingegärd Sundell  säger:

        Jag antar att signaturen ”mazken” står för Mats Klasson, men jag är inte helt säker. Måste kanske veta om jag ska kunna messa på Facebook.

        • mazken  säger:

          Ack så man kan bedra sig ;-) Messade dig på FB så du vet vem jag egentligen är

  • Ingegörd Sundell  säger:

    OBS! Det blev ett fel i mitt inlägg tidigare. Det är inte ”En kärleksvis” utan ”Som en vind” ur ”En morgondröm” som finns med på sidan jag hänvisar till. //Ingegärd

Lämna en replik

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>